image/svg+xml

Invoer van Woordenboek van de Overijsselse Dialecten klaar!

Nieuwsbericht

Invoer van Woordenboek van de Overijsselse Dialecten klaar!

Hoe zeg je aardappels in het Bathmens, stapelgek in het Steenwijks of meisje in het Enschedees? Binnenkort kunt u het allemaal opzoeken in het Woordenboek van de Overijsselse Dialecten.

De Stichting Grens Overschrijdende Streektalen (GOS) verzamelde vanaf 1998 bijna vijfduizend vragenlijsten met elk meer dan 50 vragen over de inrichting van het huis, eten en drinken, kleding, werk, dieren, planten, feesten, tradities en rituelen uit heel Overijssel en aangrenzende gebieden. En dat allemaal in de streektaal De invoer van de meer dan 350.000 antwoorden is nu, na zeventien jaar eindelijk klaar.

De vragenlijsten werden maandelijks ingevuld door informantengroepen uit allerlei steden en dorpen in de provincie en een aantal plaatsen over de grens met Duitsland. Doel was om de woordenschat van deze regio’s in systematische woordenboeken vast te leggen voor komende generaties. De invoer van de antwoorden in een database gebeurde de eerste jaren door betaalde medewerkers van de Stichting GOS, op het kantoor van de IJsselacademie. Later werd dit overgenomen door een groep enthousiaste vrijwilligers. Monnikenwerk dat zeventien jaar in beslag nam!

Op basis van de antwoorden zijn bij de IJsselacademie in totaal zeven woordenboeken samengesteld: Het Huis 1-3, De Wereld A en B, de Mens en De Samenleving. Momenteel wordt hard gewerkt aan de redactie en de digitale ontsluiting van de database van het Woordenboek van de Overijsselse Dialecten via www.onderzoekoverijssel.nl. De ontsluiting zal naar verwachting volgend jaar klaar zijn, maar het redactiewerk zal nog enige tijd vergen.
 

Trefwoorden:Streektaal, Dialect, Woordenboek, GOS
Periode:27/10/2015
Locatie:Overijssel

Reacties

Er zijn nog geen reacties op dit item

Plaats een reactie

Velden met een zijn verplichte velden.